Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics: Öreg pár (Старость Magyar nyelven)
|
Старость (Orosz)Простые, тихие, седые, Он с палкой, с зонтиком она,- Они на листья золотые Глядят, гуляя дотемна.
Их речь уже немногословна, Без слов понятен каждый взгляд, Но души их светло и ровно Об очень многом говорят.
В неясной мгле существованья Был неприметен их удел, И животворный свет страданья Над ними медленно горел.
Изнемогая, как калеки, Под гнетом слабостей своих, В одно единое навеки Слились живые души их.
И знанья малая частица Открылась им на склоне лет, Что счастье наше - лишь зарница, Лишь отдаленный слабый свет.
Оно так редко нам мелькает, Такого требует труда! Оно так быстро потухает И исчезает навсегда!
Как ни лелей его в ладонях И как к груди ни прижимай,- Дитя зари, на светлых конях Оно умчится в дальний край!
Простые, тихие, седые, Он с палкой, с зонтиком она,- Они на листья золотые Глядят, гуляя дотемна.
Теперь уж им, наверно, легче, Теперь всё страшное ушло, И только души их, как свечи, Струят последнее тепло.
|
Öreg pár (Magyar)Egyszerűek, csöndesek, őszek, kezükben ernyő, sétabot - nézik arany lombját az ősznek, így járnak estelig gyalog.
Immár kevés szóval beszélnek, pillantásokból értenek: s tisztán, folyékonyan a lélek szól, annyi mindenről cseveg.
A lét vonta sűrű homályba észrevétlen sorsuk, a múlt: s a szenvedés edző világa fölöttük lassacskán kihunyt.
Mint a rokkantak, eltörődve a gyöngeség terhe alatt, két lélek itt úgy olvad össze, s örökre egy-egész marad.
Egy szemernyi tudás kitárult életük alkonyi egén, hogy délibáb csak boldogságuk, messzi varázslat, gyönge fény.
S oly ritkán csillan meg előttük, annyi törődést követel! S elillan, alighogy előtűnt, hogy elenyésszen, végleg el.
Bár tenyeredhez kezesülne, s szoríthatod kebledre bár, fakó lován a hajnal-szülte idegen földre, messze száll...
Egyszerűek, csöndesek, őszek, kezükben ernyő, sétabot - nézik arany lombját az ősznek, így járnak estelig gyalog.
Ami nehéz volt, könnyű lett ma, minden kín elszállt messze rég, csupán a lelkük, gyönge gyertya, csordítja végső melegét.
|