Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics: A trojka (Тройка Magyar nyelven)
|
Тройка (Orosz)Что ты жадно глядишь на дорогу В стороне от веселых подруг? Знать, забило сердечко тревогу — Всё лицо твое вспыхнуло вдруг.
И зачем ты бежишь торопливо За промчавшейся тройкой вослед?.. На тебя, подбоченясь красиво, Загляделся проезжий корнет.
На тебя заглядеться не диво, Полюбить тебя всякий не прочь: Вьется алая лента игриво В волосах твоих, черных как ночь;
Сквозь румянец щеки твоей смуглой Пробивается легкий пушок, Из-под брови твоей полукруглой Смотрит бойко лукавый глазок.
Взгляд один чернобровой дикарки, Полный чар, зажигающих кровь, Старика разорит на подарки, В сердце юноши кинет любовь.
Поживешь и попразднуешь вволю, Будет жизнь и полна и легка... Да не то тебе пало на долю: За неряху пойдешь мужика.
Завязавши под мышки передник, Перетянешь уродливо грудь, Будет бить тебя муж-привередник И свекровь в три погибели гнуть.
От работы и черной и трудной Отцветешь, не успевши расцвесть, Погрузишься ты в сон непробудный, Будешь нянчить, работать и есть.
И в лице твоем, полном движенья, Полном жизни, — появится вдруг Выраженье тупого терпенья И бессмысленный, вечный испуг.
И схоронят в сырую могилу, Как пройдешь ты тяжелый свой путь, Бесполезно угасшую силу И ничем не согретую грудь.
Не гляди же с тоской на дорогу И за тройкой вослед не спеши, И тоскливую в сердце тревогу Поскорей навсегда заглуши!
Не нагнать тебе бешеной тройки: Кони крепки, и сыты, и бойки, — И ямщик под хмельком, и к другой Мчится вихрем корнет молодой...
|
A trojka (Magyar)Miért révedsz vágyakozva az útra, Vidám kis barátnőid nélkül? Tudom én, a szíved gyúlt már lángra, És ég orcád is köröskörül.
A trojka után mért futsz lihegve? Csak vágtat szélsebesen tova!... Kitekintett, s rád nézett belőle A deli lovaszászlós katona.
Szemre való szépséges alakod, Aki megpillant, máris megszeret. Játszin libeg a piros szalagod Nyakad s fekete hajad felett.
Napsütötte orcáid lágyan fénylenek Sugárzik a tiszta szűziség. S alatta ívelt szemöldöködnek kék szemed felragyog, tüze mély.
Kacér pillantásod csábbal tele, Lángra lobbantja bárki vérét. Nem tönk ez, de ajándék a vénnek, Az ifjúnak felgyújtja szívét.
Lehetne könnyű és szép életed, Nem lenne víg léted teher, De másként rendelkezett a végzet: Goromba muzsiké lesz kezed.
Kötényed majd hónod aljáig ér, Kebledet összezsugorítja. Káromkodva üt-ver a durva férj, Napadasszony gyötör naponta.
Nyom a sok szennyes munka terhe, Hervadsz, ki sem virulnál még. Gyermeket dajkálsz majd nyűgbe kötve, És robotolsz csak, mint egy cseléd.
Orcádat, mely az élet maga még, Csupa öröm, s izzik, mint a láng, Kiüti majd a fásult szenvedés, Vad s rút lesz rajta minden vonás.
S majd, ha végül a sír zár magába, Minden elhamvad, erő s kebel. Voltál, éltél, de jaj, hiába! Szíved igazán nem hevülhetett.
Ne nézz hát oly búsan ki az útra, Trojka után futni nem öröm, És repeső vonzalmát szívednek, Nyomd el örökre minél előbb!
Nem érsz a vad trojka nyomába, Fürgén csattog a lovak patája. Kocsis máshoz röpíti fogatán A szép délceg ifjú katonát.
Kovács László
|