Jeszenyin, Szergej: Ó, mennyi macska van a világon (Ах, как много на свете кошек Magyar nyelven)
Ах, как много на свете кошек (Orosz)Сестре Шуре
Ах, как много на свете кошек, Нам с тобой их не счесть никогда. Сердцу снится душистый горошек, И звенит голубая звезда.
Наяву ли, в бреду иль спросонок, Только помню с далекого дня – На лежанке мурлыкал котенок, Безразлично смотря на меня.
Я еще тогда был ребенок, Но под бабкину песню вскок Он бросался, как юный тигренок, На оброненный ею клубок.
Все прошло. Потерял я бабку, А еще через несколько лет Из кота того сделали шапку, А ее износил наш дед.
Сентябрь 1925
|
Ó, mennyi macska van a világon (Magyar)Nővéremnek, Surának
Megszámolni sohasem tudjuk őket. A szív szagos bükkönyről álmod, És egy kék csillag csilingelget.
Éberség, delírium vagy félálom, Csak egy messzi napról emlékem... A kanapémon egy cica dorombol, És néz rám egykedvűen.
Akkor még gyermek voltam, Dalolgatott a nagymama. S mint egy tigriskölyök a cica Ugrott az elejtett gombolyagra.
Minden eltűnt. Elment nagymama, Nem telt el sok év csak egynehány, Abból a macskából készült kalap, És viselte a nagyapánk.
|