Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bacovia, George: Sic transit (Sic transit… Magyar nyelven)

Bacovia, George portréja
Kopacz István portréja

Vissza a fordító lapjára

Sic transit… (Román)

I

Acolo, unde nu-i nimeni,
Nici umbre,
unde se duc
Multime de ani,
Si zgomotul zilei,
Si tacerea noptii…
Unde toate sunt stiute…
Acolo, spun calatorii,
Ca numai rafale de foc
Se denunta
Lugubru, metalic,
Din minut în minut.
Acolo, unde nu-i nimeni,
Si nu mai trebuie
Nici un cuvânt.

II

Si iata, ne-a surprins seara
Peste zi nefiind nimic.
La fel
Ca de atâtea ori.
Povesti …
de munca,
Lene,
banchetul din umbra,
Sau timp de fericire.
Si iata, ne-a surprins seara,
Peste zi nefiind nimic.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.jbeilharz.de

Sic transit (Magyar)




Ott, ahol senki nincs,
Hol árnyak sincsenek,
Ahová megannyi év
Tova tűnnik,
A mindennapok zsivajával,
És az éj csendjével…
Ahol minden tudott…
Ott, - mondják az utazók-,
Kizárólag a sortüzek
Adják fel önmagukat
Baljósan, fémesen,
Percről percre.
Ott, hol senki nincs,
És ahol nincs már szükség,
Egyetlen szóra sem.



És lám, ránk esteledett
Napközben nem lévén semmi.
Ugyanúgy
Mint annyiszor.
Mesék…
Munkáról,
Punnyadásról,
Az árnyas ünnepségről,
Vagy boldogságidőről.
És lám, ránk esteledett,
Napközben nem lévén semmi.



FeltöltőKopacz István
Az idézet forrásasaját

minimap