Michelangelo, Buonarroti: Rime 34. (La vita del mie amor non è 'l cor mio)
Rime 34. (La vita del mie amor non è 'l cor mio) (Olasz)La vita del mie amor non è ’l cor mio, c’amor di quel ch’i’ t’amo è senza core; dov’è cosa mortal, piena d’errore, esser non può già ma’, nè pensier rio.
Amor nel dipartir l’alma da Dio me fe’ san occhio e te luc’ e splendore; nè può non rivederlo in quel che more di te, per nostro mal, mie gran desio.
Come dal foco el caldo, esser diviso non può dal bell’etterno ogni mie stima, ch’exalta, ond’ella vien, chi più ’l somiglia.
Poi che negli occhi ha’ tutto ’l paradiso, per ritornar là dov’i’ t’ama’ prima, ricorro ardendo sott’alle tuo ciglia.
|
Rímek 34. (Szeretlek, de nem szívem szeret téged) (Magyar)Szeretlek, de nem szívem szeret téged, vagy nemcsak szívem, mert ez nem elég: az öröklét vonz és mindentől félek, ami múlandó, hazug vagy setét.
Mikor Istenből kiszakadt a lelked, sok fényt hozott magával, s én merev szempár vagyok csak, ki a földi terhet látom rajtad, a húst s a bőrt, de mert
imádatom, mint hő a tűztől, el nem válik az Örök Szépségtől, s mert benned is Őt nézem, ki ok és okozat -
nincs menekvésem, s mindig visszatérek s maradok, honnan menekülnöm kéne, parázsló számmal homlokod alatt.
|