Weöres Sándor: Wingless (Szárny nélkül Angol nyelven)
|
Szárny nélkül (Magyar)(Rongyszőnyeg, 144)
Mikor anyából földre tettek, Hová keverték röptömet? Embernek többé ne szülessek, Szárny nélkül élni nem lehet.
|
Wingless (Angol)
When I was dropped out of my mother who dared rob me of my flying? No more ‘human rebirth’– ever! life without wings ain’t worth living.
Donald E. Morse and
|