Sorakozó (Magyar)
Tóth Imrének
Holtak után kúszik a folyó, még nem kelt föl a nap.
Egy óra, másfél, aztán vége lesz.
Bámulj: ez az élő isten lábnyoma, az üres lap.
Most már a halál is feltételes
Működésű. Minden baziliszkusz-járású óra
Elégtételt vehet. Puszta szeszély,
Néhány pokoli elhatározás válik valóra
Mikor horizontba lép. Üres héj
A csillag helye. Abortuszra várnak az asszonyok,
Koporsót kell rendelni. Most a láb
Lépjen ki. Kezdődjön a kibiztosított viszonyok
Utolsó kora. Ne adjuk alább. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | C. I. |
|
Line-up (Angol)
For Imre Tóth The river crawls, follows the dead, the sun is yet to rise. An hour, half more, then comes the end. Wonder at this: the footprint of the living god, The empty page. Even the act of dying is conditional by now. Every hour moving at Jesus-lizard pace Can seek satisfaction. Mere whim, A few hellish decisions are realised As they reach the horizon. That star's place Is an empty shell. Women await abortion, Caskets must be ordered. Let foot step out. Let the final age of relationships on safety-catch Begin. Let us accept no less.
|