A ló kérdez (Magyar)
Lovamra patkót senki nem veret, Be szerencse, hogy senki sem szeret: Döcögök, lógok követlen úton S hogy merre megyek, nem nagyon tudom.
S a rossz úton, mert minden ellovan, Felüti néha fejét a lovam És megkérdi, míg szép feje kigyúl: Hát mi lesz ebből, tekintetes úr? Feltöltő | Kopacz István |
Kiadó | Nyugat 4. szám |
Az idézet forrása | https://epa.oszk.hu |
Megjelenés ideje | 1913 |
|
Das Pferd fragt (Német)
Niemand versieht mein Pferd mit dem Beschlag,
Es ist ein groß’ Glück, dass mich niemand mag.
Ich reite in Trab auf einem öden Weg,
Und wohin denn, ich weiß es nicht so sehr.
Auf dem schlechten Weg, weil alles vergeht,
Manchmal nachdenkend hebt den Kopf mein Pferd
Und fragt, sein schöner Kopf leuchtet auf:
Was also wird, verehrter Herr, daraus?
|