Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ady Endre: Am Ufer der Theiss (A Tisza-parton Német nyelven)

Ady Endre portréja

A Tisza-parton (Magyar)

Jöttem a Gangesz partjairól,
Hol álmodoztam déli verőn,
A szívem egy nagy harangvirág
S finom remegések: az erőm.
 
Gémes kút, malom alja, fokos,
Sivatag, lárma, durva kezek,
Vad csókok, bambák, álom-bakók.
A Tisza-parton mit keresek?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

Am Ufer der Theiss (Német)

Ich kam von dem Ufer des Ganges,
wo bei Mittagshitze geträumt hab’,
mein Herz ist eine Glockenblume,
und ein zartes Zittern von sich gab.
 
Ziehbrunnen, Mühlengrund, Ciupaga,
Wüstenei, Rumor, raue Hände,
wilde Küsse, Deppen, Traumsaga.
Was ist am Theiss Ufers Gelände?
 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap