A. Túri Zsuzsa: Rendben lesz minden
Rendben lesz minden (Magyar)Meglátod, rendben lesz minden. De addig még lehúzzák néhányszor a bőrödet és besózzák a húsodat. Aztán kiraknak a napra. Szemed csípni fogja hazugságaik füstje. Elbotlasz a széthagyott kacataikban. Minden rendben lesz egyszer. Igaz, addig még hordóban löknek le a hegyről. Törött csontjaidat gúlába rakják. A semmiből messzire jutsz. A mélyből újra a magasba. Mindennek van eleje és vége: a háborúnak is, az öldöklésnek is. Egyszer megérkezel. Talán nem is lesz még túl késő. Egyszer a kikiáltott szabadság is hihetővé válhat. Rendben lesz minden. A bombákat ledobják. A házakat ledöntik. Utána a romok között virágok nyílnak. Egyszer rendben lesz minden.
|
Tout ira bien (Francia)Tu verras, tout ira bien. Mais jusque-là, ils t’arracheront la peau encore quelques fois et mettront du sel sur ta chair nue. Puis ils t’exposeront au soleil. La fumée de leurs mensonges te piquera les yeux. Tu trébucheras sur leurs déchets. Tout ira bien un jour. Mais d’ici-là ils t’enfermeront dans un tonneau et te jèteront en bas de la montagne. Ils construiront une pyramide avec tes os brisés. Mais, à partir de rien, on peut aller très loin. D’en bas, on ne peut que monter. Tout a un début mais aussi une fin : la guerre, les massacres. Tu verras, tu réussiras. Peut-être que ce ne sera pas encore trop tard. Même la liberté déclarée pourra paraître crédible. Tout ira bien. Les bombes seront larguées. Des maisons seront détruites. Après cela, quelques fleurs s’ouvriront parmi les ruines. Tout ira bien un jour.
|