Rövid (Magyar)
Sárga nyárban, ezüst télben, Napsütésben, jégverésben, Hóviharban, fagyba zártan, Úton voltam, mégis vártam.
Csipkés télben, tüzes nyárban, Jártam száz ország porában, Megtisztultan, csendbe zártan, Csupaszon hazataláltam. |
A brief one (Angol)
In sunshine, through hail-storms beating,
Yellow summer, silver winter,
Snow blizzards and ice-bound, frozen,
I was on the road yet waited.
Through winter lace, fiery summer,
Through dust of a hundred countries,
Bare and cleansed, enclosed in silence,
I then returned, found home again.
|