A. Túri Zsuzsa: (Kitárul)
(Kitárul) (Magyar)Szép lassan felszáll a köd. Kibontakoznak a cserepek, az ablakok, majd a parkban a fák. Vánkosok közül kitekinteni a tájra fájdalmas és különös. Másképpen kúszik a koromcsík a kémény oldalán, Halpikkelyekként csillognak a szemközti bokor levelei. A szív menekülne még. Ideje a szivárvány egyik színét kiválasztani. Függönyök szárnya integet. Fekete lyuk.
|
(Éclaircies) (Francia)Le brouillard se lève lentement. Les tuiles, les fenêtres, puis les arbres du parc se montrent. Regarder le paysage depuis les oreillers est douloureux et étrange. La suie rampe différemment sur le côté de la cheminée. Les feuilles du buisson de devant brillent comme des écailles de poisson. Le cœur s'échapperait encore. Il est temps de choisir une couleur de l'arc-en-ciel. Les ailes des rideaux font des vagues. Trou noir.
|