Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

van Dyke, Henry: Hogyha az égbolt mindig (If All the Skies Magyar nyelven)

van Dyke, Henry portréja
Szalki Bernáth Attila portréja

Vissza a fordító lapjára

If All the Skies (Angol)

If all the skies were sunshine,
Our faces would be fain
To feel once more upon them
The cooling splash of rain.

If all the world were music,
Our hearts would often long
For one sweet strain of silence,
To break the endless song.

If life were always merry,
Our souls would seek relief,
And rest from weary laughter
In the quiet arms of grief.



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrása.

Hogyha az égbolt mindig (Magyar)

Ég, ha napos lenne,
Arc lesz ragyogó,
Vágyunk vissza erre,
Zápor fényt lopó.Ű

Föld, ha zenés lenne,
(Mit óhajt szívünk,)
Akkor édes csendre
Mért nem törekszünk.

Élet, ha víg lenne,
(Lelkünk régi álma,)
Kacagva feküdne
Bánat lágy karjába.



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű - Kavicsok, gyöngyök 2023

minimap