Spenser, Edmund: A megszelidült szarvas (The Tamed Deer Magyar nyelven)
|
The Tamed Deer (Angol)Like as a huntsman after weary chase Seeing the game from him escaped away, Sits down to rest him in some shady place, With panting hounds beguiled of their prey: So, after long pursuit and vain assay, When I all weary had the chase forsook, The gentle deer returned the self-same way, Thinking to quench her thirst at the next brook. There she beholding me with milder look, Sought not to fly, but fearless still did bide; Till I in hand her yet half trembling took, And with her own good-will her firmly tied. Strange thing, me seemed, to see a beast so wild So goodly won, with her own will beguiled.
|
A megszelidült szarvas (Magyar)Mint a vadász, ki futva kimerül és látja már, hogy megszökött a vad s lihegnek a kutyák köröskörül, leül pihenni ott, hol árny akad: így egyszer – mint ki hasztalan szaladt – vadászat után én is pihenék, a nemes vad megfordult ezalatt, hogy szürcsölje a forrás hűs vizét, és ott megállt, szelíden nézve szét, nem menekült, jött bátran közelebb, míg megragadtam remegő kezét s szorosan rátettem a kötelet. Ilyen vadat nem látott senki sem: hogy tőrbecsalják, tűri szívesen.
|