Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lindsay, Vachel: What the Gray-Winged Fairy Said

Lindsay, Vachel portréja

What the Gray-Winged Fairy Said (Angol)

   
The moon’s a gong, hung in the wild,
Whose song the fays hold dear.
Of course you do not hear it, child.
It takes a FAIRY ear.

The full moon is a splendid gong
That beats as night grows still.
It sounds above the evening song
Of dove or whippoorwill.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásainternet

Mit mondott a Szürkeszárnyú Tündér (Magyar)

A hold gong, kong s vadon kereng,
Tündérnek az se rossz.
Te persze nem hallod, gyerek,
TÜNDÉRFÜL kell ahhoz.

A telihold nagy gongkorong
A csend ha földre jött.
Az esti dal fölött borong,
Vagy gerlehang fölött.
   
   
   
(Az eredetiben „lappantyú vagy gerle” szerepel.)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap