Komunyakaa, Yusef: Érintés (Touch Magyar nyelven)
|
Touch (Angol)Goalposts were imaginary lines East & West of a shotgun House, as we trampled Four-leaf clovers into rosin. No clipping, no kidney jabs, No roughing up the quarterback. We huddled around the ball Like a young tyrannosaurus Lagging behind his brain. You cut right. You go left & then zigzag Right. I’ll go up the middle, & everybody else block. The snap Propelled us like a battering ram As if the line between boy & girl Could break easily as a wishbone. Joined like centaurs, pleasure To pain, we slapped hips & buttocks. Names lay on our tongues Like holy bread, sweet as Abishag, & when we stood side by side We were one, a shirtless Juggernaut. Women & girls Fanned at half-lit Windows. Knowing our bodies As well as Oedipus that season, We faced ourselves, leaving Shirts & skin on the grass. Glazed with sweat & salt, We butted heads till stars Loomed over the redbuds.
|
Érintés (Magyar)A kapufák elképzelt vonalak Egy lövőháztól keletre és nyugatra, ahol Négylevelű lóheréket Tapostunk gyantává. Nincs közrefogás, veseütés, Nem verjük össze a hátvédet. A labda köré zsúfolódtunk, Mint egy fiatal tyrannosaurus, Elmarad agya mögött. Te jobbra vágsz át. Te balra fordulsz, Aztán cikázol. Érted. Én középen megyek fel, Mindenki más blokkol. A csettintés Feltörő kosként lódított meg minket, Mintha a fiúk és lányok közötti szál Halszálka könnyedséggel törne ketté. Kentaurként összeforrva, fájdalomba nyúló Öröm, ütöttünk csípőt és feneket. Nyelvünkön nevek feküdtek, mint szent kenyér, édes, akár Abiság,* És mi vállat vállnak vetve álltunk Egy emberként, félmeztelen Juggernaut.** Asszonyok és lányok, halványfényű ablakoknál legyezkedtek. Ismertük testünket, csakúgy, mint Ödipusz ismerte azt az évszakot, Magunkba láttunk, a füvön hagyva Verejtékkel és sóval bevont Ingünk és bőrünk. Előrehajolva rohantunk, amíg A csillagok fel nem tűntek a júdásfák fölött.
* Abiság: fiatal lány, Dávid öregkori vigasztalója. ** Juggernaut: Visnu egyik alakja.
|