Fletcher, John: Tell me, dearest…
Tell me, dearest… (Angol)Tell me, dearest, what is love? 'Tis a lightning from above; 'Tis an arrow, 'tis a fire, 'Tis a boy they call Desire. 'Tis a grave, Gapes to have The poor fools who long to prove.
Tell me more, are women true ? Yes, some are, and some as you. Some are willing, some are strange, Since you men first taught to change. And till troth Be in both, All shall love, to love anew.
Tell me more yet, can they grieve Yes, and sicken sore, but live And be wise, and delay, When you men are wise as they. Then I see, Faith will be, Never till they both believe.
|
Drágám, mi a Szerelem? (Magyar)Drágám, mi a Szerelem? Villám; s ahogy itt terem; tűz heve, nyíl vesszeje, egy fiú, Vágy a neve. Sír, reád tát pofát, bizonygasd csak esztelen.
Hát a nők, mondd, hűek-e? Akad. Más - mint, ugye, te. Van, ki rááll, van, ki hátrál; férfit keress válaszánál. Míg a hűség nem erősség, szükség a cserebere.
Láttad-e már gyászukat? Napra éj és éjre nap. De bölcsek s türelmesek; férfi mikor tud ilyet? Csalunk, látom, e világon, míg közös hit nem fakad!
|