Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: (Szerintem — rossz és nemtelen) ((It always felt to me — a wrong) Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

(It always felt to me — a wrong) (Angol)

    
It always felt to me — a wrong
To that Old Moses — done —
To let him see — the Canaan —
Without the entering —

And tho' in soberer moments —
No Moses there can be
I'm satisfied — the Romance
In point of injury —

Surpasses sharper stated —
Of Stephen — or of Paul —
For these — were only put to death —
While God's adroiter will

On Moses — seemed to fasten
With tantalizing Play
As Boy — should deal with lesser Boy —
To prove ability.

The fault — was doubtless Israel's —
Myself — had banned the Tribes —
And ushered Grand Old Moses
In Pentateuchal Robes

Upon the Broad Possession
'Twas little — But titled Him — to see —
Old Man on Nebo! Late as this —
My justice bleeds — for Thee!
   
   
(1862)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/It_always _felt_to_me_%E2%80%94_a_wrong

(Szerintem — rossz és nemtelen) (Magyar)

Szerintem — rossz és nemtelen
Mi esett Mózesen —
Szeme előtt volt Kánaán —
De el nem érhetőn —

Bár olykor józanul hiszem —
Mózes nem létezett
De vallom én — e Románc
Sokkal kegyetlenebb —

Mint amit olvasunk
Istvánról — Pálról is —
Mert őket csak kivégezték —
De Isten nem kegyes

Mózessel — mér reá Ő
Tantalusz-kínokat
Mint frocliz egy nagyobb Fiú
Egy gyengébb másikat —

A vétkes nem más — Izrael —
Azt hagytam volna kint —
És Mózes, az Öreg, a Nagy,
Az Ötkönyvű, bement

Volna e Jó Országba —
Kicsi volt — ám övé — De nem
Csak a hegyen! Mózes, Te Vén, 
Vérzik igazságérzetem!

   

   
   
Mózes azért nem mehetett be Kánaánba, az Ígéret Földjére, mert amikor a Héberek (a Zsidók) az ivóvíz hiányára panaszkodtak a Pusztában, Isten azt mondta neki, beszéljen a sziklához, hogy adjon vizet, Mózes pedig nem BESZÉLT a sziklához, hanem tévedésből RÁCSAPOTT BOTJÁVAL, mert más csodákat is csinált már azzal a Bottal. Emily Dickisonnak nem tetszik ez a rendíthetetlen isteni szigorúság, azt gondolja, hogy nem Mózes volt a bűnös, hanem a népe, mert folyton ostobán elégedetlenkedett és lázadozott ellene sőt Isten ellen. Isten ezerszer szigorúbb a nagy emberekkel, mint a kis huncutokkal és gonosz ostobákkal. Nekünk mindig egyet kell értenünk szeszélyes Istenünkkel, de én most mégis Emily Dickinsonnal értek egyet.

„Mózes nem létezett”: teljesen mindegy, létezett-e „objektíve” vagy sem.

István — szent István vértanú, az első keresztény vértanú.

Pál — Szent Pál; egy legenda szerint lefejezték.

Tantalusz: a görög mitológiában: arra ítélték, hogy a víz állandóan az orra előtt legyen, de mégse ihasson belőle. Ehhez hasonlítja Istent E.Dickinson: Ő megmutatta Mózesnek az Ígéret Földjét, de nem engedte be oda.

Nebo hegye: Isten megengedte Mózesnek, hogy felmenjen a Nebo hegyére, és onnan megláthassa Kánaánt, de be oda nem mehetett. A Bibliában is azt mondja Mózes Izrael népének, hogy ő miattuk (vagy: az ő érdekükben) nem engedte Isten, hogy az Ígéret Földjére tehesse a lábát.

Az Öreg, Te Vén — Mózes százhúsz éves volt akkor.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap