Es bildete sich ein Gemisch... (Német)
Es bildete sich ein Gemisch Von Stachelschwein und Tintenfisch. Die Wissenschaft, die teilt es ein In Stachelfisch und Tintenschwein. Der Fisch bewohnt den Ozean. Gefährlich ist es, ihm zu nahn. Das Tintenschwein trifft man in Büchern, An Fingerspitzen, Taschentüchern. Es ist – das liegt ja auf der Hand – Dem Igelschwein noch sehr verwandt. (1912) |
Előfordul, hogy egyesül... (Magyar)
Előfordul, hogy egyesül Tintahal s sündisznó: a sül. A párnak két kicsinye van: A sünhal és a tintakan. A hal a tengerben lakik, Jó-é közelúsznunk? Alig. Könyvekben él a tintadisznó, Annak zsebkendő, ujjhegy is jó. Kézenfekvő, hogy a pimasz Úgy néz ki, mint egy sünmalac. (Érdekesség: a német Stachelschwein szó szerint „tüskésdisznó”, de nem tüskésdisznót azaz sündisznót jelent, hanem tarajos sült. Sündisznó németül: Igel. A sünt régen sül-nek is mondták magyarul.)
|