Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: A fényhez. (Zum Licht. Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Zum Licht. (Német)

1.

Nur nicht im Dunkel
Schmählich erschlaffen!
Im Lichtgefunkel
Leben und schaffen.
Nur im Verstecke
Nicht müd’ versiechen,
Kränkeln und kriechen —
Nur das nicht!
Richte und recke
Auf dich zum Licht!

2.

Siegende Sonne
Hellt dir die Brust,
Wogende Wonne
Wird dir bewußt,
Unter der Decke
Ängstlicher Kleinheit
Wärmt sich — Gemeinheit;
Nur das nicht!
Richte und recke
Auf dich zum Licht!

3.

Sowie des Lichtes
Funken sich heben,
Sieh’, des Gedichtes
Rhytmisches Schweben,
Daß es dich wecke
Aus deinen Träumen . . . .
Zaudern und säumen?
Nur das nicht!
Richte und recke
Auf dich zum Licht!

(aus: Wegwarten, wahrscheinlich Ende 1894, Prag)



FeltöltőTauber Ferenc
KiadóWegwarten - Rilke szerői kiadása
Az idézet forrásaWegwarten I.
Megjelenés ideje

A fényhez. (Magyar)

1.

Nehogy a sötét
Jelentsen reteszt!
Fény teljes körét
Éld meg és teremts!
Ne rejtek mélyén
Fáradtan epedj,
Ne görbén gebedj —
Ezt ne tedd!
 Nyújtózz és lépjél,
A fényt keresd!

2.

Rajtad naptükör
Végigvonul,
hullámzó gyönyör
Tudatosul,
Rejtve szerénység
palástja alatt —
Hitványság dagad;
Ezt ne tedd!
Nyújtózz és lépjél,
A fényt keresd!

3.

Ahogy a fénynek
Szikrái érnek,
Nézd, költeménynek
Ritmusa késztet,
Hogy feleszméljél,
És már ne álmodj . . . .
Hezitálj, tátogj?
Ezt ne tedd!
Nyújtózz és lépjél,
A fényt keresd!

(forrás: Wegwarten, valószínűleg 1894. vége, Prága)



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap