VERKÜNDIGUNG Die Worte des Engels (Német)
Du bist nicht näher an Gott als wir; wir sind ihm alle weit. Aber wunderbar sind dir die Hände benedeit. So reifen sie bei keiner Frau, so schimmernd aus dem Saum: ich bin der Tag, ich bin der Tau, du aber bist der Baum.
Ich bin jetzt matt, mein Weg war weit, vergieb mir, ich vergaß, was Er, der groß in Goldgeschmeid wie in der Sonne saß, dir künden ließ, du Sinnende, (verwirrt hat mich der Raum). Sieh: ich bin das Beginnende, du aber bist der Baum.
Ich spannte meine Schwingen aus und wurde seltsam weit; jetzt überfließt dein kleines Haus von meinem großen Kleid. Und dennoch bist du so allein wie nie und schaust mich kaum; das macht: ich bin ein Hauch im Hain, du aber bist der Baum.
Die Engel alle bangen so, lassen einander los: noch nie war das Verlangen so, so ungewiß und groß. Vielleicht, daß Etwas bald geschieht, das du im Traum begreifst. Gegrüßt sei, meine Seele sieht: du bist bereit und reifst. Du bist ein großes, hohes Tor, und aufgehn wirst du bald. Du, meines Liedes liebstes Ohr, jetzt fühle ich: mein Wort verlor sich in dir wie im Wald.
So kam ich und vollendete dir tausendeinen Traum. Gott sah mich an; er blendete...
Du aber bist der Baum. Feltöltő | Tauber Ferenc |
Kiadó | https://www.abipur.de/gedichte/analyse/ |
Az idézet forrása | https://www.abipur.de/gedichte/analyse/ |
|
KINYILATKOZTATÁS Az angyal szavai (Magyar)
Te sem vagy Istenhez közelebb; élünk, tőle messze. Ám megáldotta kezed, és csodássá tette. Nincs női kéz, mely így ért be, túlcsillan hatalma: én vagyok a nappal, dér, de te a fa vagy maga.
Bágyadtan a hosszú úttól, késve közvetítem, aranydíszben ülő Úrtól, Napból jövő hírem, töprengő nő, most sorolnám, (agyam űr zavarta). Nézd: én a csíra vagyok, ám te a fa vagy maga.
Jól kitártam mindkét szárnyam furcsán tág lett minden; beborítja kicsi házad óriási ingem. Mégis örök magány vagy te, nem nézel rám soha; mert: én csak a szellő szava, de te a fa vagy maga.
Angyalok közt félelem jár, kéz kezet elhagy: sosem volt még vágy ilyen lágy, bizonytalan, nagy. Tán történik egy esemény, mit álmodban felérsz. Üdvözlöm, lelkemben remény: készen állsz, és beérsz. Nagy, magas kapu vagy belül, s kitárulsz hamarost. Dalomnak legkedvesebb fül, most érzem: szavam elmerül, dús erdődben jár most.
Helyben szőttem igaz fátylat ezeregy álmodba. Az Úr rám nézett; káprázat... Te magad vagy a fa.
|