Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Álmodás XV. (Träumen XV Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Träumen XV (Német)

Im Schoß der silberhellen Schneenacht
dort schlummert alles weit und breit,
und nur ein ewig wildes Weh wacht
in einer Seele Einsamkeit.

Du fragst, warum die Seele schwiege,
warum sies in die Nacht hinaus
nicht gießt? – Sie weiß, wenns ihr entstiege,
es löschte alle Sterne aus.

 

 

Prag, März 1895



FeltöltőTauber Ferenc
KiadóInsel Verlag, Frankfurt a.M.
Az idézet forrásaTraumgekrönt
Könyvoldal (tól–ig)78
Megjelenés ideje

Álmodás XV. (Magyar)

Ezüstfényű havas éj ölén
szundítanak már a végek,
ám az örök kíntól sínylődvén
virraszt egy magányos lélek.

Kérded, e lélek mért bent tartja,
búját éjbe mért nem tudja
szórni? – Tudja, ha kiáradna,
minden csillag ki is hunyna.

 

 

Prága, 1895. márciusa



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap