Rilke, Rainer Maria: Vakíts meg hát (Lösch mir die Augen aus Magyar nyelven)
|
Lösch mir die Augen aus (Német)Lösch mir die Augen aus: ich kann dich sehn, wirf mir die Ohren zu: ich kann dich hören, und ohne Füße kann ich zu dir gehn, und ohne Mund noch kann ich dich beschwören. Brich mir die Arme ab, ich fasse dich mit meinem Herzen wie mit einer Hand, halt mir das Herz zu, und mein Hirn wird schlagen, und wirfst du in mein Hirn den Brand, so werd ich dich auf meinem Blute tragen.
|
Vakíts meg hát (Magyar)Vakíts meg hát, és én továbbra is látlak, hallak, hasztalan szaggatod dobhártyámat, hozzád hogy eljussak, nem kellenek lábak, ajkak nélkül suttogom imámat. Kezeim ha törnéd, az imádat szívemből új kart formál, hiába bénítod meg, agyvelőm kiváltja, s ha azt borítod szent antal-i lángba, neved tovább hordom makrocitákban.
|