Hälfte des lebens (Német)
Mit gelben Birnen hänget Und voll mit wilden Rosen Das Land in den See, Ihr holden Schwäne, Und trunken von Küssen Tunkt ihr das Haupt Ins heilignüchterne Wasser.
Weh mir, wo nehm ich, wenn Es Winter ist, die Blumen, und wo Den Sonnenschein, Und Schatten der Erde? Die Mauern stehn Sprachlos und kalt, im Winde Klirren die Fahnen. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.teeweg.de |
|
Az élet felén (Magyar)
Sárga körtékkel
S vadrózsa füzérekkel
Hajol le a tóba a táj.
Ti drága hattyúk,
Csóktól ittasultan
Merítitek fejeteket
a józanító szent vízbe.
Ó, jaj, hol kapok én
Tél jöttével virágokat
S hol napsugarat,
Árnyát a Földnek?
A falak némán, hidegen
állnak, a zászlók a szélben
Csattogva libegnek.
|