Grillparzer, Franz: Egy bágyadt őszi légyhez (An eine matte Herbstfliege Magyar nyelven)
An eine matte Herbstfliege (Német)Wanken dir die matten Füße? Ist der Flügel Schwung erlahmt? Traurig schleichst du an dem Fenster, Das sonst deine Spiele sah; Ach der Sommer ist vergangen Und der rauhe Winter nah'!
Doch sieh meine welken Kniee, Sieh das Antlitz todtenbleich, Sieh der Augen muth'ges Feuer Von der Krankheit Hauch dahin: Ist denn schon mein Herbst gekommen, Eh mein Sommer noch erschien?
|
Egy bágyadt őszi légyhez (Magyar)Roskadozik gyenge lábad? Bénult szárnyad nem emel? Mászol csak az ablakon, mely látta vidám életed: ah, oda a ragyogó nyár és a zord tél közeleg!
De nézz engem: térdem inog, arcom, mint a holtaké; nézd, szemeim bátor tüze hervadt, beteg, odavan: az én őszöm tán előbb jött, előbb jött, mint a nyaram?
|