Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ebner-Eschenbach, Marie von: Sírfelírat (Grabschrift Magyar nyelven)

Ebner-Eschenbach, Marie von portréja
Szalki Bernáth Attila portréja

Vissza a fordító lapjára

Grabschrift (Német)

Im Schatten dieser Weide ruht
Ein armer Mensch, nicht schlimm noch gut.
Er hat gefühlt mehr als gedacht,
Hat mehr geweint als er gelacht;
Er hat geliebt und viel gelitten,
Hat schwer gekämpft und – nichts erstritten.
Nun liegt er endlich sanft gestreckt,
Wünscht nicht zu werden aufgeweckt.
Wollt Gott an ihn das Wunder tun,
Er bäte: Herr, o laß mich ruhn!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.wortblume.de/dichterinnen

Sírfelírat (Magyar)

Fűzfa közeli sírban lent, 
Se jó, se rossz ember pihent.
Nem volt okos, (de) mélyen érzett,
Inkább sírt, tréfát ne értett:
Szeretett, szenvedett, s díja mi?
Keményen küzdött,  mit nyert: semmi!
Élvezi lent a pihenést,
S felkelni nem akar ezért.
Nem kéri, tegyen Úr csodát,
 „Hagyj nyugton engem odaát!”



FeltöltőSzalki dr. Bernáth Attila
Az idézet forrásaSaját mű

minimap