Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Chamisso, Adelbert von: Tél (Winter Magyar nyelven)

Chamisso, Adelbert von portréja
Szalki Bernáth Attila portréja

Vissza a fordító lapjára

Winter (Német)

In den jungen Tagen

Hatt ich frischen Mut.

In der Sonne Srahlen

War ich stark und gut.

 

Liebe, Lebenswogen,

Sterne, Blumenlust!

Wie so stark die Sehnen!

Wie so voll die Brust!

 

Und es ist zerronnen,

Was ein Traum nur war;

Winter ist gekommen,

Bleichend mir das Haar.

 

Bin so alt geworden,

Alt und schwach und blind.

Ach! verweht das Leben,

Wie ein Nebelwind!



FeltöltőSzalki Bernáth Attila
KiadóPüski
Az idézet forrásaDie Welt ist allezeit schön A világ mindig szép
Könyvoldal (tól–ig)108-109
Megjelenés ideje

Tél (Magyar)


Ifjú napjaimban


Merszem egyre nőtt.


Fényes napsugárban


Voltam jó s erős.



Életkedv, szerelem,


Csillag, kedv, virág!


Mély, nagy gerjedelem!


Keblem tölti vágy!



Mindez szertefoszlik,

Álom volt csupán,

Tél, fagy megérkezik,


Ősz haj, halovány.



Testem, lelkem vén lett,


Gyenge, vak, ki fél.


Ködként száll az élet,


Ha fúj téli szél!



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap