Grillparzer, Franz oldala, Német Művek fordításai Magyar nyelvre
Művek
A égen fénylik a félhold {Israel Efraim} (Der Halbmond glänzet am Himmel)Boldog? Boldog! {Israel Efraim} (Glücklich, glücklich)
Boldognak tartom én azt {Szalki Bernáth Attila} (Glücklich, glücklich)
Csók {Szabó Lőrinc} (Kuß)
Csók {Tauber Ferenc} (Kuß)
Egy bágyadt őszi légyhez {Szabó Lőrinc} (An eine matte Herbstfliege)
Előjel {Franyó Zoltán} (Vorzeichen)
Félhold világol az égen {Tellér Gyula} (Der Halbmond glänzet am Himmel)
Gaeta és Capua között {Kálnoky László} (Zwischen Gaeta und Capua)
Gondolatok az ablaknál {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Gedanken am Fenster)
Lemondás {Franyó Zoltán} (Entsagung)
Liszt {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Liszt)
Mindenütt-jelenvalóság {Kálnoky László} (Allgegenwart)
Mit szeret a költő? {Israel Efraim} (Des Dichters Vorliebe)
Modern logika {Israel Efraim} (Moderne Logik)
A csók {Szabó Lőrinc} (Kuß)
Politikai ujj-ság {Israel Efraim} (In Politik...)
Prostitúció {Israel Efraim} (Prostitution)
Szomorú órán {Tellér Gyula} (In trüber Stunde)
Testvérviszály a Habsburg-házban. IV. felvonás. Két részlet {Israel Efraim} (Ein Bruderzwist in Habsburg. Vierter Aufzug. Zwei Ausschnitte)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)